-
1 dwarsbomen
♦voorbeelden: -
2 iemand dwarsbomen in iets
iemand dwarsbomen in ietsVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > iemand dwarsbomen in iets
-
3 zien
1 [niet blind zijn] see2 [kijken, er uitzien] look3 [uitzicht geven] look (out)♦voorbeelden:hij ziet scheel van de hoofdpijn • he has a splitting headacheII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [waarnemen, opmerken, overwegen] see2 [als mogelijkheid/uitkomst verwachten, beleven] see3 [proberen] see (to it)♦voorbeelden:iets laten zien • show somethingzich ergens laten zien • show one's face somewherehet mag gezien worden • it will pass inspectiondat moet ik nog zien • I wonder about thathet was niet te zien • it didn't showwaar zie je dat aan? • how can you tell?je moet het zó zien • look at it this wayik zie aan je gezicht dat je liegt • I can tell by the look on your face that you are lyingbij het zien van … • on seeing …hij ziet niet op een tientje • ten guilders makes no difference to himik zie het al voor me • I can just see itik heb hem in geen eeuw gezien • I haven't seen him for agesik zie, ik zie wat jij niet ziet • I spy (with my little eye)zie je, ziet u? • you see?; 〈 informeel〉 see?mij niet gezien • count me out!ik zie mij al • I can quite see myselfik wil het wel eens zien • I'd like to see that (happen(ing))het niet meer zien zitten • have had enough (of it); not be able to see one's way out (of a situation)iets/iemand (niet) zien zitten • 〈iets dat/iemand die men al gezien heeft〉 (not) like the look of something/someone; 〈 anders〉 (not) like the sound of something/someonezo zie je maar weer • there you go again, that's how it is¶ het voor gezien houden • be through (with someone/something)dat zien we dán wel weer • we'll cross that bridge when we come to ithet wel gezien hebben • have seen enough (of it) -
4 over
over1♦voorbeelden:dat is over • that is done with/finishedover was de pret • the party was overII 〈 bijwoord〉1 [van de ene plaats naar de andere] across, over2 [resterend] left, over3 [boven de maat] spare♦voorbeelden:〈 verkeer〉 klaar, over! • cross now!met het vliegtuig ben je in een paar uur over • you get across in a few hours by (aero)planemorgen gaan we over • we are moving tomorrowdeze leerling is over • this pupil has moved upmen liep over en weer • there was a lot of toing and froingzij zijn over uit Canada • they are over from Canadaelkaar maar over en weer verwijten maken • do nothing but pass the blame (onto one another)als er genoeg tijd over is • if there is enough time lefthet is over van gisteren • that is left over from yesterday〈 communicatiemedia〉 over! • over (to you)!3 redenen te over • plenty of/abundant reasons————————over2〈 voorzetsel〉1 [boven] over, above2 [op, langs, aan de andere kant van] across, over3 [met betrekking tot het bedekken van een oppervlak] over, across4 [wat betreft] about5 [via] by way of, via6 [gedurende] over7 [wegens] about9 [na verloop van] after, in10 [meer/verder dan] over, past♦voorbeelden:2 hij werkt over de grens • he works across/over the borderover de heuvels • over/beyond the hillseen koude rilling liep over haar rug • a cold shiver ran down her spinemet de benen over elkaar (geslagen) • with legs crossedwerk verdelen over de mensen • share out work among the peopledwars over het pad • right across the patheen kleed over de tafel leggen • put a cloth over/on the tableover de hele wereld • all over the worldzij heeft iets innemends over zich • she has got something charming about herde winst over het vierde kwartaal • the profit over the fourth quarterover deze zaak heb ik niets te zeggen • on this matter I have nothing to sayzijn gedachten over iets laten gaan • turn something over in one's mindzij communiceren over de mobilofoon • they communicate by mobile telephonezij reed over Nijmegen naar Zwolle • she drove to Zwolle via Nijmegenover de post • by posteen brug over de rivier • a bridge over/across the riverover een periode van … • over a period of …verheugd over • delighted at/withvallen over iets/iemand • 〈 figuurlijk〉 take exception to something/someone9 over een dag of tien/twee minuten • in about ten days(' time)/in two minutes(' time)zaterdag over een week • a week on/from Saturdaytot over zijn oren in de problemen zitten • be up to one's neck in troublehij is over de twee meter (lang) • he is over two metres (tall)het is over vieren • it is past fourhet is kwart over vijf • it is a quarter past fiveeen man van over de zeventig (jaar oud) • a man of over seventy (years old)het is vijf over half zes • it is twenty-five to six -
5 dwars
♦voorbeelden:1 een dwarse doorsnede • a cross-section/transverse sectiondwars tegen iets ingaan • go right against somethingde balken liggen dwars • the beams lie crosswisede weg dwars oversteken • cross straight over the roadergens dwars doorheen gaan • go right through/across somethingdwars door het veld • straight across the fieldhet ging dwars door mij heen • it cut me to the heartdwars op de golven liggen • lie across the wavesde boom lag dwars over de weg • the tree lay right across the road -
6 slaan
3 [door slagen op, van de plaats, in een toestand brengen] beat (up)4 [door slagen doen ontstaan] 〈zie voorbeelden 4〉6 [met betrekking tot het oog, de blik] turn8 [verslaan] beat♦voorbeelden:met de koppen tegen elkaar slaan • bang their heads togethereen paal in de grond slaan • drive a stake into the groundeen put slaan • sink a well, bore a wellgeld slaan • mint coins5 een fles rum achterover slaan • sink/tuck away a bottle of rumeen mantel om iemand heen slaan • wrap a coat round someonede armen om de hals van iemand slaan • fling one's arms around someone's neckde armen/benen over elkaar slaan • fold one's arms, cross one's legs6 acht slaan op • take heed/notice of something2 [met betrekking tot hart, pols] beat3 [door slagen geluid voortbrengen] strike5 [+ op] [betreffen] refer to6 [begin maken met] 〈zie voorbeelden 6〉7 [plotseling op een plaats/in een toestand komen] 〈zie voorbeelden 7〉♦voorbeelden:met de deur slaan • slam the doorwild om zich heen slaan • lash outde golven slaan over het dek • the waves are breaking over the decker maar op los slaan • hit wildly/blindly at someone5 waar slaat dit nu weer op? • what is the meaning of this?dat slaat op mij • that is meant for/aimed at medat slaat nergens op • that makes no sense at allde vlam sloeg in de pan • the pan caught firede rook slaat op je keel • the smoke gets you in the throatover de kop slaan • overturn -
7 trekken
1 [kracht uitoefenen op iets] pull3 [spierbewegingen maken] stretch4 [luchtstroom doorlaten] draw5 [in een richting getrokken worden] pull6 [lijken (op)] be like♦voorbeelden:aan een sigaar trekken • puff at/draw a cigarover een rivier trekken • cross a riverten strijde/te velde trekken • go into battlede kinderen trekken nogal naar hun vader • the children take more to their father2 [aantrekken] draw4 [gewichtheffen] snatch♦voorbeelden:2 publiek/kopers trekken • draw an audience/customersvolle zalen trekken • play to/draw full houses1 [in genoemde toestand/op genoemde plaats brengen] pull3 [naar zich toehalen, ook figuurlijk] draw4 [aftreksel maken van] make6 [doen ontstaan] draw7 [uit een plaats vandaan halen] get♦voorbeelden:iemand aan zijn haar trekken • pull someone's hairiemand aan zijn mouw trekken • pull (at) someone's sleeveeen horoscoop trekken • cast a horoscopelering trekken uit iets • learn (a lesson) from something〈 wiskunde〉 de wortel uit een getal trekken • find/extract the (square/cube/ 〈enz.〉 ) root of a number8 gezichten trekken • make/pull (silly) faces -
8 boos
7 [verderfelijk] evil, wicked, corrupt, depraved♦voorbeelden:in een boze bui • in a fit of angerboos kijken (naar iemand) • scowl (at someone)iemand boos maken • make someone angryje moet niet boos worden • don't be angryzich boos maken om iets • get angry about somethinghij is boos op zichzelf • he's angry at himselfboos worden op iemand • get angry at someonehet was geen boze opzet • there was no harm intendedboze tongen • evil tongues -
9 langs
langs1〈 bijwoord〉1 [in de lengte naast] along2 [aan] round ⇒ in, by3 [voorbij] past4 [in de lengte/richting van] along♦voorbeelden:1 in een boot de kust langs varen • sail along the coast, skirt the coast2 ik kom nog wel eens langs • I'll drop in/round/by sometime¶ iemand ervan langs geven, ervan langs krijgen • let someone have it, (really) get/catch itiemand er ongenadig van langs geven • give someone hell————————langs2〈 voorzetsel〉1 [in de lengte van] along2 [via] via ⇒ by (way/means of)3 [voorbij] past4 [aan bij] in at♦voorbeelden:langs de rivier wandelen • go for a walk along the riverhier/daar langs • this/that waylangs elkaar heen praten/leven • talk at cross-purposes, live without (any) real contact4 wil jij even langs de bakker rijden? • could you just drop in at the bakery?
См. также в других словарях:
cross someone's mind — To flash across someone s mind • • • Main Entry: ↑cross cross someone s mind see under ↑cross • • • Main Entry: ↑mind * * * cross someone’s mind phrase if something crosses your mind, you think of it, but often not for very long or very seriously … Useful english dictionary
cross someone's mind — if something crosses your mind, you think of it, but often not for very long or very seriously It suddenly crossed his mind that maybe Stephanie had been right … English dictionary
(a) cross (someone has) to bear — a cross (someone has) to bear phrase something unpleasant that someone has to deal with, especially continuously for a long time We all have our crosses to bear. Thesaurus: general problems and difficultiessynonym people and things that cause… … Useful english dictionary
cross off — verb remove from a list (Freq. 1) Cross the name of the dead person off the list • Syn: ↑cross out, ↑strike out, ↑strike off, ↑mark • Hypernyms: ↑take away, ↑ … Useful english dictionary
cross — [krôs, kräs] n. [< ME cros & crois; cros < OE cros & ON kross, both < OIr cros < L crux (gen. crucis), a cross < IE * kreuk , extension of base * (s)ker , to turn, bend > L curvus; ME crois < OFr < L crux] 1. an upright… … English World dictionary
cross up — [phrasal verb] US 1 cross (someone) up or cross up (someone) : to make (someone) confused The team crossed up their opponent by throwing the ball instead of running it. 2 cross (something) up or … Useful english dictionary
cross swords (with someone) — phrase to disagree or argue with someone about something The two of them have crossed swords many times before. Thesaurus: to arguehyponym arguments and arguingsynonym Main entry: sword … Useful english dictionary
cross-fertilize — also cross fertilise BrE v [T] 1.) to combine the male sex cells from one type of plant with female sex cells from another 2.) to influence someone or something with ideas from other areas ▪ In a university students live together, encourage,… … Dictionary of contemporary English
cross one's fingers — see under ↑cross • • • Main Entry: ↑finger * * * (or keep one s fingers crossed) put one finger across another as a sign of hoping for good luck ■ hope that someone or something will be successful … Useful english dictionary
cross — cross1 [ krɔs ] verb *** ▸ 1 go to other side ▸ 2 be across (each other) ▸ 3 combine animal breeds ▸ 4 appear on face ▸ 5 in sports ▸ 6 oppose someone ▸ + PHRASES 1. ) intransitive or transitive to go from one side of something such as a road or… … Usage of the words and phrases in modern English
cross — I UK [krɒs] / US [krɔs] verb Word forms cross : present tense I/you/we/they cross he/she/it crosses present participle crossing past tense crossed past participle crossed *** 1) [intransitive/transitive] to go from one side of something such as a … English dictionary